From 04042906631f219eac85215def9cffcc15a17fe1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: scrubbbbs <89664476+scrubbbbs@users.noreply.github.com> Date: Sun, 19 Oct 2025 10:34:01 -0500 Subject: [PATCH] Revise translation process and update documentation Updated translation instructions to use Crowdin and provided links to the Translation Manual. --- content/docs/contributing/translation.md | 52 ++---------------------- 1 file changed, 4 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/content/docs/contributing/translation.md b/content/docs/contributing/translation.md index b46e278..0fe4963 100644 --- a/content/docs/contributing/translation.md +++ b/content/docs/contributing/translation.md @@ -14,51 +14,7 @@ toc = true top = false +++ -nomacs uses crowdin.net as tool for translations. - -After choosing a language press “Translate” to get to the translation interface -(if your language is not available, please send us a message). -It is obligatory to register at crowdin.net. -Your translation will be submitted immediately and will become available to all users -at the next day using the menu ?->”Update translations”. -First translate “nmc::DkGlobalSettingsWidget” -> “English” to the name of your language -e.g. for german “English” is translated to “Deutsch”. -This string will be displayed in the preferences when choosing the languages. - -Sometime the suggestions of crowdin are fine, but often you have to change them. -You can filter for untranslated strings, or machine translated string. -Different characters are used within the strings: - -- “&”: The ampersand is used as mnemonic in the menu. - This means it is the shortcut when pressing the alt-modified. - For example: The “File” menu is translated as “&File”, - this means the “F” is underlined in the menu and ALT+F can be used as shortcut to access this menu. -- “%1”: This string is always replaced with strings which are needed for a meaningful message. - In most of the cases these strings are either image names or directories - e.g. “Could not save: %1″, here %1 will be replaced with the image name. - Note: due to some reasons we also have to use %1 for the “°” sign like for rotating the image: “9&0%1 Clockwise” - -If the string or its context is unclear, -you can use the comment field in the web interface for questions and we will try to answer them as fast as possible. - -## How to apply a new Translation on your machine - -1. download the language file from crowdin -1. install Qt Creator (pick the open source installer) -1. open a command line and cd to the directory with the downloaded translations (*.ts) -1. Then type (assuming you downloaded the Catalan translation): - - - Windows (change the Qt folder accordingly) - - ```powershell - C:\Qt\Qt5.13.0-x64\bin\lrelease.exe nomacs_ca_ES.ts - ``` - - - Linux - - ```shell - lrelease nomacs_ca_ES.ts - ``` - -Now you should have a file named `nomacs_ca_ES.qm` in the same directory. -Copy this file to the translations folder of nomacs (on windows: `C:/Program Files/nomacs/bin/translations`). +nomacs uses [Crowdin](https://crowdin.com/project/nomacs-neo) as tool for translations. This is the preferred method, but +if you want to use a different tool or learn more about Crowdin check the +[Translation Manual](https://github.com/nomacs/nomacs/blob/master/ImageLounge/manuals/Translation.md) +on github.