11# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2- # Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
2+ # Copyright (C) 2001 Python Software Foundation
33# This file is distributed under the same license as the Python package.
44# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55#
99# Takanori Suzuki <takanori@takanory.net>, 2023
1010# souma987, 2023
1111# Taichi Haradaguchi, 2024
12- # TENMYO Masakazu, 2024
1312#
1413#, fuzzy
1514msgid ""
1615msgstr ""
17- "Project-Id-Version : Python 3.13 \n "
16+ "Project-Id-Version : Python 3.14 \n "
1817"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
19- "POT-Creation-Date : 2025-04-25 14:19+0000 \n "
18+ "POT-Creation-Date : 2025-05-08 02:53-0300 \n "
2019"PO-Revision-Date : 2021-06-28 00:47+0000\n "
21- "Last-Translator : TENMYO Masakazu , 2024\n "
20+ "Last-Translator : Taichi Haradaguchi , 2024\n "
2221"Language-Team : Japanese (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/ "
2322"ja/)\n "
2423"MIME-Version : 1.0\n "
@@ -57,14 +56,10 @@ msgstr "ドキュメントの不備"
5756#: ../../bugs.rst:18
5857msgid ""
5958"If you find a bug in this documentation or would like to propose an "
60- "improvement, please submit a bug report on the :ref:`tracker <using-the-"
61- "tracker>`. If you have a suggestion on how to fix it, include that as well."
59+ "improvement, please submit a bug report on the :ref:`issue tracker <using-"
60+ "the-tracker>`. If you have a suggestion on how to fix it, include that as "
61+ "well."
6262msgstr ""
63- "このドキュメントの不備を発見したとき、または、改善を提案したいときは、問題点"
64- "を :ref:`tracker <using-the-tracker>` に報告してください。修正方法の案がある"
65- "ならば、それも含めて。\n"
66- "(訳注: 日本語訳の問題については、 GitHub 上の `Issue Tracker <https://"
67- "github.com/python-doc-ja/python-doc-ja/issues>`_ で報告をお願いします。)"
6863
6964#: ../../bugs.rst:22
7065msgid ""
@@ -77,78 +72,62 @@ msgstr ""
7772#: ../../bugs.rst:25
7873msgid ""
7974"If you find a bug in the theme (HTML / CSS / JavaScript) of the "
80- "documentation, please submit a bug report on the `python-doc-theme bug "
75+ "documentation, please submit a bug report on the `python-doc-theme issue "
8176"tracker <https://github.com/python/python-docs-theme>`_."
8277msgstr ""
83- "ドキュメントのテーマ (HTML / CSS / JavaScript) に不備を見つけたときは、 "
84- "`python-doc-theme bug tracker <https://github.com/python/python-docs-"
85- "theme>`_ に報告してください。"
8678
87- #: ../../bugs.rst:29
88- msgid ""
89- "If you're short on time, you can also email documentation bug reports to "
90- "docs@python.org (behavioral bugs can be sent to python-list@python.org). "
91- "'docs@' is a mailing list run by volunteers; your request will be noticed, "
92- "though it may take a while to be processed."
93- msgstr ""
94- "時間がない場合、ドキュメントの問題を docs@python.org 宛て、メールで報告するこ"
95- "ともできます。 (Python の動作に関するバグ報告は python-list@python.org 宛にな"
96- "ります。)\n"
97- "'docs@' はボランティアで運営されているメーリングリストです。\n"
98- "報告が伝わっていても、対応への時間がかかることもあります。"
99-
100- #: ../../bugs.rst:36
79+ #: ../../bugs.rst:31
10180msgid "`Documentation bugs`_"
10281msgstr "`ドキュメントのバグ`_"
10382
104- #: ../../bugs.rst:37
83+ #: ../../bugs.rst:32
10584msgid ""
10685"A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue "
10786"tracker."
10887msgstr "Python issue tracker に出されたドキュメントバグのリスト。"
10988
110- #: ../../bugs.rst:39
89+ #: ../../bugs.rst:34
11190msgid "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
11291msgstr "`イシュートラッカー <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
11392
114- #: ../../bugs.rst:40
93+ #: ../../bugs.rst:35
11594msgid ""
11695"Overview of the process involved in reporting an improvement on the tracker."
11796msgstr "issue tracker への改善報告に関する作業過程の概観。"
11897
119- #: ../../bugs.rst:42
98+ #: ../../bugs.rst:37
12099msgid ""
121100"`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality/#helping-"
122101"with-documentation>`_"
123102msgstr ""
124103"`ドキュメントを手伝う <https://devguide.python.org/docquality/#helping-with-"
125104"documentation>`_"
126105
127- #: ../../bugs.rst:43
106+ #: ../../bugs.rst:38
128107msgid ""
129108"Comprehensive guide for individuals that are interested in contributing to "
130109"Python documentation."
131110msgstr "Python ドキュメントへの貢献に興味がある個人へ向けた包括的なガイド。"
132111
133- #: ../../bugs.rst:45
112+ #: ../../bugs.rst:40
134113msgid ""
135114"`Documentation Translations <https://devguide.python.org/documentation/"
136115"translating/>`_"
137116msgstr ""
138117"`ドキュメントの翻訳 <https://devguide.python.org/documentation/translating/"
139118">`_"
140119
141- #: ../../bugs.rst:46
120+ #: ../../bugs.rst:41
142121msgid ""
143122"A list of GitHub pages for documentation translation and their primary "
144123"contacts."
145124msgstr "ドキュメントの翻訳とその連絡先の載った GitHub pages のリスト。"
146125
147- #: ../../bugs.rst:52
126+ #: ../../bugs.rst:47
148127msgid "Using the Python issue tracker"
149128msgstr "Python の課題管理システムを使う"
150129
151- #: ../../bugs.rst:54
130+ #: ../../bugs.rst:49
152131msgid ""
153132"Issue reports for Python itself should be submitted via the GitHub issues "
154133"tracker (https://github.com/python/cpython/issues). The GitHub issues "
@@ -159,7 +138,7 @@ msgstr ""
159138"cpython/issues) で報告してください。このGithub issue trackerは、関連情報を入"
160139"力して開発者に報告するための Web フォームを提供しています。"
161140
162- #: ../../bugs.rst:59
141+ #: ../../bugs.rst:54
163142msgid ""
164143"The first step in filing a report is to determine whether the problem has "
165144"already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the "
@@ -176,7 +155,7 @@ msgstr ""
176155"情報を提供してください)。確認のためにはページの上の検索ボックスを利用してく"
177156"ださい。"
178157
179- #: ../../bugs.rst:66
158+ #: ../../bugs.rst:61
180159msgid ""
181160"If the problem you're reporting is not already in the list, log in to "
182161"GitHub. If you don't already have a GitHub account, create a new account "
@@ -187,28 +166,28 @@ msgstr ""
187166"い。GitHubのアカウントをまだお持ちでない場合は、「Sign up」リンクから新しいア"
188167"カウントを作成してください。匿名でバグレポートを提出することはできません。"
189168
190- #: ../../bugs.rst:71
169+ #: ../../bugs.rst:66
191170msgid ""
192171"Being now logged in, you can submit an issue. Click on the \" New issue\" "
193172"button in the top bar to report a new issue."
194173msgstr ""
195174"ログインした状態で、課題を送信することができます。トップバーの「New issue」ボ"
196175"タンをクリックして、新しい課題を報告してください。"
197176
198- #: ../../bugs.rst:74
177+ #: ../../bugs.rst:69
199178msgid "The submission form has two fields, \" Title\" and \" Comment\" ."
200179msgstr ""
201180"報告のフォームには、「Title」と「Comment」の2つのフィールドがあります。"
202181
203- #: ../../bugs.rst:76
182+ #: ../../bugs.rst:71
204183msgid ""
205184"For the \" Title\" field, enter a *very* short description of the problem; "
206185"fewer than ten words is good."
207186msgstr ""
208187"「Title」フィールドには、問題の *とても* 短い説明を(訳注: 英語で)入力してく"
209188"ださい。10語以内が望ましいです。"
210189
211- #: ../../bugs.rst:79
190+ #: ../../bugs.rst:74
212191msgid ""
213192"In the \" Comment\" field, describe the problem in detail, including what you "
214193"expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any "
@@ -220,7 +199,7 @@ msgstr ""
220199"ドウェアとソフトウェアプラットフォームも (必要に応じてバージョン情報も) 必ず"
221200"報告に含めてください。"
222201
223- #: ../../bugs.rst:84
202+ #: ../../bugs.rst:79
224203msgid ""
225204"Each issue report will be reviewed by a developer who will determine what "
226205"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each "
@@ -229,43 +208,43 @@ msgstr ""
229208"各問題レポートは開発者によってレビューされ、問題を修正するために何が必要かを"
230209"判断します。issueで何らかの行動があるたびに、最新情報を通知します。"
231210
232- #: ../../bugs.rst:91
211+ #: ../../bugs.rst:86
233212msgid ""
234213"`How to Report Bugs Effectively <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
235214"~sgtatham/bugs.html>`_"
236215msgstr ""
237216"`How to Report Bugs Effectively <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
238217"~sgtatham/bugs.html>`_"
239218
240- #: ../../bugs.rst:92
219+ #: ../../bugs.rst:87
241220msgid ""
242221"Article which goes into some detail about how to create a useful bug report. "
243222"This describes what kind of information is useful and why it is useful."
244223msgstr ""
245224"有益なバグ報告について詳しく説明した記事です。どんな情報が、なぜ有益なのかを"
246225"説明しています。"
247226
248- #: ../../bugs.rst:95
227+ #: ../../bugs.rst:90
249228msgid ""
250229"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
251230"writing.html>`_"
252231msgstr ""
253232"`Bug Writing Guidelines <http://developer.mozilla.org/en/docs/"
254233"Bug_writing_guidelines>`_"
255234
256- #: ../../bugs.rst:96
235+ #: ../../bugs.rst:91
257236msgid ""
258237"Information about writing a good bug report. Some of this is specific to "
259238"the Mozilla project, but describes general good practices."
260239msgstr ""
261240"良いバグ報告を書くための情報です。この情報の一部はMozillaプロジェクト独自のも"
262241"のですが、一般的に良い習慣を解説しています。"
263242
264- #: ../../bugs.rst:102
243+ #: ../../bugs.rst:97
265244msgid "Getting started contributing to Python yourself"
266245msgstr "Python への貢献をはじめる"
267246
268- #: ../../bugs.rst:104
247+ #: ../../bugs.rst:99
269248msgid ""
270249"Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit "
271250"patches to fix them. You can find more information on how to get started "
0 commit comments