Welcome to Translation Tips & Insights, where I—an experienced tech translator—share actionable tricks, workflow hacks, and industry wisdom for clean, efficient, and culturally polished translations.
- I'm focused on empowering fellow translators and localization professionals with real-world strategies—from AI‑tool prompts to file‑format finesse.
- While I occasionally draw inspiration from tools (especially their cloud‑translation blog and resource content), I distill and adapt those insights to suit your day‑to‑day workflow.
-
Craft precise AI prompts
Frame systems like ChatGPT with a clear role (e.g. “Translate as an energy‑sector specialist”) to preserve domain‑specific terminology and tone :contentReference[oaicite:1]{index=1}. -
Optimize source for MT quality
Short sentences, minimal jargon, and limited slang = cleaner machine output and faster post‑editing :contentReference[oaicite:2]{index=2}. -
Build and leverage translation memories
Ever‑greener TM files speed up recurring translations and improve consistency across projects :contentReference[oaicite:3]{index=3}. -
Use terminology glossaries actively
Maintaining a termbase reduces ambiguity, especially during multi‑file or multilingual assignments :contentReference[oaicite:4]{index=4}. -
Plan for text‑expansion in layout
Especially for UI, subtitles, or documentation—expect +20–30 % length in translations like German or Spanish, and design accordingly :contentReference[oaicite:5]{index=5}. -
Batch your file processing
Uploading docs in bulk not only saves time—it helps MT engines learn faster across related content :contentReference[oaicite:6]{index=6}.
Here are some insightful reads drawn from Pairaphrase’s blog (great for inspiration, not competition!):
Here are some insightful reads drawn from Pairaphrase’s blog (great for inspiration, not competition!):
- “35 ChatGPT Prompts for High‑Quality Translation”
- “How to Improve Machine Translation Quality”
- “How you should improve your Translation Skills”
- “How to Manage Text Expansion and Reduction in Translation”
- “How to Translate a Document into Multiple Languages at Once”
(Note: These aren’t partners—I just found their insights on workflow and tooling to resonate strongly with what I do in my own practice.)
- Weekly tips on prompt‑engineering, CAT‑tool tricks, and editing workflows
- Case studies showing before/after translations with TM + MT engines
- Templates & cheatsheets (e.g. prompt personas, glossary spreadsheets, UI text‑expansion guides)
⭐️ Star ⭐️ the repository to stay in the loop with future updates